Какие есть теории происхождения азбук: от пиктографического до фонетического письма? Как графический образ буквы и в целом текста зависит от азбуки? Почему И. Бунин был возмущён реформой азбуки? Какие бывают гарнитуры? Как гарнитуры создают настроение текста и передают характер повествования? Почему блоки текста важно при вёрстке располагать соответственно композиции изложения и сюжетным линиям? Неужели сюжетные линии присутствуют даже в деловых текстах? Как типографика передаёт темпоритм повествования?
Для общения необходимы три механизма:
- когнитивный механизм, здесь формируется представление о типе и смысле информационного сообщения;
- структура и механизмы языка позволяют найти языковое выражение для передаваемой информации;
- механизмы речепроизводства и речевосприятия осуществляют трансформацию языкового выражения в физическую звуковую форму, доступную для слушающего, и звукоразличение высказывания для его понимания.
Звучащая речь является исходной и основной формой речевого общения, но в человеческом обществе используется и другая, вторичная, производная от звуковой, форма общения — письменная.
Варианты букв кириллических и латинских. Каждый графический знак – буква – обладает своим характером, чувственной выразительностью.
Варианты авторских шрифтов.
Язык — одна из базовых природных семиотических систем, то есть общение возможно благодаря знаковой природе языка. Существуют первичные, то есть природные, семиотические системы, и вторичные, созданные людьми на основе природных. Первичными знаковыми системами является язык погоды и атмосферных явлений (как мы считываем, что скоро будет дождь), язык геологических пластов, по которому можно считывать историю развития Земли, различные звуковые системы (грома, ветра, шума листвы), язык цветочных растений или Lingua Flora, который хорошо знают пчёлы и передают информацию о цветке в танце, язык цвета (синева чистого неба, зарево заката, красный окрас ядовитого насекомого, на основе языка цвета создан знаменитый тест Люшера, а также об этом у Гёте есть прекрасная книга «Язык цветов»). Языки животных и язык человека — это тоже первичные семиотические системы. Вторичными знаковыми система являются язык архитектуры, музыки, литературы, поэзии, такие системы, как дорожные знаки, сигналы светофора, телефонные гудки, знаки военных отличий, цвет парусов на корабле Тесея, экзаменационные отметки и т.д.
Знаки имеют, во-первых, значение или содержание — эта часть знака называется означаемое; во-вторых — внешнюю форму, означающее. При этом между означаемым и означающим существует условная связь, которая лишь отчасти ассоциативно связана с глубинными универсальными семами, причём у каждого народа в зависимости от национального мирочувствия, или мировидения, мировоззрения, свои ассоциативные связи между формой и содержанием знака, поэтому одно и то же означаемое (сема, сущность) может быть передано разными означающими, и именно поэтому существуют разные языки и возможность перевода с одного языка на другой.
Итак, в языке информация кодируется при помощи знаков. Основными знаковыми единицами в языке являются слова и морфемы, то есть значимые части слов. Слова позволяют связывать друг с другом понятийную сферу (смыслы) и сферу звучаний (последовательность фонем). Графический дизайн — вторичная семиотическая система, передающая смыслы с помощью композиции, фактуры, цвета, пространства, пропорций, форм. Шрифтовые формы — основа графического дизайна.
Художественная культура шрифта — неотъемлемая часть национальной культуры, более того, так как азбука отражает фонетическую систему языка, то буквы как графические образы фонем являются частью цивилизационного кода данной культуры.
Кириллица по письму Остромирова евангелия.
Окунёмся в историю и поговорим немного о базовой форме букв, развитии письменности у разных народов. Изучение истории письменности, форм букв и шрифта — основа для понимания механизмов визуального общения. В зависимости от форм букв создаётся шрифтовой рисунок на холсте.
Изобретение письменности привело к рождению и развитию всех форм духовной деятельности человека. В буквах нашёл отражение приобретённый в течение тысячелетий опыт человека, его представления о гармонии, мире в целом во всём его многообразии.
Евреи, сирийцы, египтяне, арабы, турки, персы, мавры, татары пишут справа налево, следуя ходу и ежедневному движению первого неба… греки, грузины, римляне и все европейцы пишут слева направо, следуя ходу и движению второго неба, пристанищу семи планет; индусы… китайцы, японцы пишут сверху вниз согласно порядку природы, которая предписывает голове находиться вверху, а ногам — внизу; мексиканцы пишут то снизу вверх, то спиральными линиями, похожими на те, по которым движется солнцем в ходе своего годового движения.
— Мишель Фуко, Слова и вещи (The order of things) —
Борис Александрович Тураев — крупнейший, всемирно известный египтолог, дешифровал множество памятников древнеегипетской письменности, преимущественно из отечественных музейных коллекций, некоторые из них блестяще перевёл на русский язык. Являлся членом-корреспондентом историко-филологического отделения Санкт-Петербургской Академии наук. В 1912 году основал при Академии наук журнал «Христианский восток», совместно с выдающимся учёным-византинистом В. Н. Бенешевичем, расстрелянным большевиками по приказу Сталина за научные труды по византологии (истокам Руси), а также совместно с печально известным Н. Я. Марром, который отрицал генеалогическое древо языков и полностью профанировал языковедение в угоду большевиЦкой идеологии, возможно, потому что неугодных языковедов массово расстреливали. Борис Александрович Тураев тяжело переживал духовный кризис научной среды, не принял катастрофического ленинского террора 1917, поэтому умер от голода физического и душевного, обострённого болезнью (дизентерией), которая была столь же распространена среди большевиЦкой грязи, как чума в средневековой Европе. Незадолго до смерти в острый момент величайшей трагедии России Тураев принял деятельное участие в 1917—1918 годы в Предсоборном Совете и Всероссийском Священном Поместном Соборе. Вместе с иеромонахом Афанасием (Сахаровым), впоследствии прошедшим сталинские концлагеря, учёный Тураев выступил инициаторами восстановления в Русской Церкви праздника Всех святых новомучеников, в земле Российской просиявших. В своей соборной речи Тураев упоминал в том числе научные, словесные, филологические труды христианских святых:
В наше скорбное время, когда единая Русь стала разорванной, когда нашим грешным поколением попраны плоды подвигов святых, трудившихся и в пещерах Киева, и в Москве, и в Фиваиде Севера, и в Западной России над созданием единой Православной Русской Церкви, представлялось бы благовременным восстановить этот забытый праздник, да напоминает он нам и нашим отторженным братьям из рода в род о Единой Православной Русской Церкви и да будет он малой данью нашего грешного поколения и малым искуплением нашего греха.
— Борис Александрович Тураев, основоположник египтологии —
Василий Васильевич Струве, ученик Б. А.Тураева, сохранил многие идеи своего учителя в области изучения египетской, коптской, аккадской, древнееврейской и др. письменностей. Его первая печатная статья с представлением одного коптского папируса вышла в 1912 году. В конце 20-х гг. он публикует демотические папирусы и один египетский математический папирус, посвященный решению задачи по определению площади полушария. В. В. Струве изучал историю возникновения алфавитов, письменности разных народов. Его интересовало звено между древнеегипетским и финикийским письмом, в связи с чем он изучал протосинайские надписи рисуночного типа. Сходные надписи были найдены в различных городах Палестины.
Сравнительная таблица В. В. Струве.
Письменность возникла примерно в одно время в Египте и Месопотамии. Самые ранние месопотамские тексты относятся к началу второй четверти III тыс. до Р.Х., а в начале XXIV в. до Р.Х. появляются пространные тексты на шумерском языке клинописью. Эту письменность заимствовали вавилоняне и ассирийцы. Письмо было словесно-слоговым, т.е. клинописный знак означал либо слово (логограмма), либо слог (силлабограмма), писалось слева направо. Знаки были полифоничны, т.е. выявляли понятие, заключённое в слове или слоге, могли поэтому одновременно означать и слоги, и слова, и даже грамматические обозначения (напр., род мужской или женский). От аккадцев эту же письменность взяли хетты, урарты, хурриты, эламиты, приспособив её к своим вариантам семитских языков. Иное клинописное письмо было у персов (Иран) и угаритов (Сирия). Угаритское письмо состоит из 30 знаков, из которых 27 означают согласный+гласный, и три означают только гласный звук. Почти фонетическое письмо! В персидской клинописи 41 знак, из них 36 слоговых и 5 логограмм (базовых понятий). Протоалфавитным письмом является финикийская письменность рисуночного типа, где 22 буквы означают согласные фонемы с любым или нулевым гласным. Древнейшие надписи второй половины II тыс. до Р.Х. найдены были в г. Библе. Позднее на основе египетского письма финикийцы разработали своё линейное, уже не рисуночное письмо.
Надпись Ксеркса, Ван, Турция. Трёхъязычная надпись клинописью, написанная на древнеперсидском языке, который относится к индоевропейской семье, аккадском языке (вавилонском), который относится к афразийской семье, и эламском языке, который предположительно относится к дравидийской семье.
Египетская письменность наиболее соответствует структуре семитских языков. В I тыс. до Р.Х. египтяне использовали не глиняные таблички, а кожу (пергамент) и папирус. Эти два фактора — структура языка и материал для письма — привели к полному вытеснению клинописи. Распространяется линейное финикийское и восходящее к нему арамейское письмо, писалось справа налево и в основном чернилами. Самые последние клинописные вавилонские таблички относятся к 75 г. после Р.Х., а ранние арамейские надписи — к IX в. до Р.Х. Арамейское письмо тоже было протоалфавитным, слоговым, где каждый знак означал согласный + любой или нулевой гласный. Алфавитным письмом в чистом виде была древнегреческая письменность, где имеются знаки для всех согласных и гласных звуков.
Египетская письменность.
Протоалфавиты финикийский и арамейский.
Функция и смысл азбуки (алфавита) как набора букв, отражающих фонемы, подчиняются объективным законам фонетики и национальным языковым особенностям. Поэтому, меняя азбуку по реформе 1918 года, большевики преследовали цель не только экономить на бумаге и чернилах, но изменить русскую языковую картину мира. Русский человек обладал связным мироощущением, всеединством взаимосвязанных жизненных потоков, событий, характеров, отношений. Дореволюционная орфография обладала такой графической узорной связностью, которая воспринимается зрительно и впитывается сердцем русского человека. Советскому сознанию текст в изначальной русской орфографии практически невозможно прочесть.
Дореволюционный шрифтовой набор. Пример страниц книг выдающегося графика Бориса Васильевича Зворыкина.
Дореволюционный шрифтовой набор. Примеры разработки Зворыкиным эмблем (logotype) для Священного Собора с живой подписью Патриарха Тихона.
Сравнение шрифта (обратите внимание на связность) 1899 года со шрифтом 1930-го года. Изменение сознания состоялось! Теперь русские люди не умеют читать русские шрифты в дореволюционной орфографии, а рублёный, упрощённый, выровненный шрифт без еров и яти не формирует умение наслаждаться эстетикой, — примитивность заменила красоту.
Типичный советский шрифтовой дизайн ярко демонстрирует разрыв, фрагментарность, то есть нарушение преемственности, агрессивность, напор, уравниловку, упрощённость. Очень подходит к стихам Маяковского.
Российский государственный исторический архив (РГИА). Фонд 833. Опись 1. Дело 11. Листы 163-190 Машинопись. Связный набор текста в документе Священного Собора 1918-го г. Сравните с советским шрифтовым набором расстрельного предложения Ежова 1937 г.
Советский алфавит демонстрирует упрощённость, примитивность, разрозненность, он становится похож на простое американское письмо. У латиницы только 23 буквы, которые никак не передают особенности национальных языков. В русской азбуке букв было 43, они несли смысл исторической преемственности в развитии языка, поэтому были понятны чередования в корнях, восходящие к праиндоевропейскому и праславянскому историческим слоям. Кроме того, слова мир и мiр теперь невозможно отличить, а у них очень разный смысл, также они и онѢ указывают на различие по роду в множественном числе, но этот факт просто выбросили из русского языка; убрали и историческую преемственность (диахронию): слова яд, еда, обед, обедня, есть, едкий, ядовитый — однокоренные, здесь открытый звук Е, обозначаемый ранее узорной буквой «ять» Ѣ. Величайший наш лингвист, князь Николай Сергеевич Трубецкой писал: «По-моему, покойный Шахматов большой грех на душу взял, что освятил своим авторитетом новую орфографию». К счастью, князь не знал всего масштаба кровавого бедствия в порушенной России, не мог знать, что языковеды работали под политическим давлением, и они попытались сохранить азбуку с минимальными потерями, за что именно академика Шахматова стоит благодарить. И всё же очень жаль, что ять и восьмеричное И не удалось отстоять, сохранить в азбуке. Это существенная потеря для этимологии и семантики языка. Иван Ильин с огромной любовью к русской душе, русской культуре, русскому языку пишет: «Зачем все эти искажения? Для чего это умопомрачающее снижение? Кому нужна эта смута в мысли и в языковом творчестве? Ответ может быть только один: всё это нужно врагам национальной России. Им; именно им, и только им». Великий русский поэт Вячеслав Иванович Иванов указывает на нарушенную связь фонетики с морфологией (см. выше про онѢ и они, буквы Ѣ, i десятеричное), на такие свойства советской орфографии, как упрощённость, изглаживающая смыслы уравниловка, разрыв, расчленённость, нарушение языковой преемственности (обрубаются исторические корни), нарушение графической соразмерности:
«Язык наш запечатлевается в благолепных письменах: измышляют новое, на вид упрощённое, на деле же более затруднительное, — ибо менее отчётливое, как стёртая монета, — правописание, которым нарушается преемственно сложившаяся соразмерность и законченность его начертательных форм, отражающая верным зеркалом его морфологическое строение. Но чувство формы нам претит: разнообразие форм противно началу все изглаживающего равенства. А преемственностью может ли дорожить умонастроение, почитающее единственным мерилом действенной мощи — ненависть, первым условием творчества — разрыв?»
— Великий русский поэт Вячеслав Иванов —
Реформу русской орфографии, при которой из алфавита исчезли десятеричное I, ять, ижица и фита, Иван Алексеевич Бунин встретил весьма негативно, — он говорил, что «лес без яти» теряет свой смолистый аромат. Его владение словом можно возвести в ранг искусства, которое завораживает своими образами, музыкальностью и живостью. Он прошёл путь от помощника редактора провинциальной газеты до лауреата Нобелевской премии по литературе. Такой великий человек чувствовал красоту языка, звучность и образность, отражённую в орфографии [Экзегет].
Начало всех великих письменных систем человечества восходит к пиктографии — серии рисунков. Но как запечатлеть на века имена собственные, например, великих царей или городов? Поэтому постепенно развились ещё два типа письма — идеографическое (идеограммы, идеи в знаках, например, китайский иероглифический шрифт) и фонетическое (через рисунки, затем клинопись к слогам и фонемам). Имена букв финикийского алфавита обозначают предметы: алеф – бык, бет – дом, далет – дверь, вав – гвоздь, иод – рука, каф – ладонь, мем – вода, нун – рыба, (х)аин – глаз, пе – рот, реш – голова, шин – зуб. Очевидно, буквы восходят к пиктографическим образам, в схематичных, лаконичных буквах эти образы можно уловить, а в итоге каждая такая буква стала означать согласный звук: алеф – А (гортанная смычка), бет – Б и т.д. Кириллическая азбука тоже имеет названия для букв: аз – А, буки – Б, веди – В, глагол – Г, добро – Д, есть – Е и т.д. Только славянские образы связаны не с физическим бытом, но с духовной жизнью человека: я буквы ведаю, говорение добром является (потому что всё через Слово начало быть). Принцип запечатления словесных, в т.ч. абстрактных, фантазийных, смыслов в графических знаках остаётся неизменно базовым.
Изводы кириллических шрифтов и наименования букв азбуки.
Для изначально заданных, базовых форм букв в азбуке дизайнеры шрифтов разрабатывают гарнитуры (антиква, гротеск, готический, брусковый, ленточный, рукописный, машинописный, декоративный), у каждой гарнитуры имеется набор начертаний.
Шрифт состоит из двух основных составляющих: Наименование гарнитуры + Стиль начертания
Варианты гарнитур, т.е. характера рисовки линий шрифта
Набор возможных начертаний гарнитуры
Цель организации формы на холсте — сделать её смысл зрительно понятным. Художник — творец формы, он представляет и выражает некоторую сущность действительности. Образ — восприятие формы как целого. При создании шрифтовых композиций используется тот же арсенал, что и для обычной формы: лаконичный силуэт букв или изящные контуры, наполнение фактурой, ритм, пропорции, контраст, статика или динамика, рельефность, объёмность и т.д. Пространство первично по отношению к форме. Обобщение смыслового содержания образа складывается из отношений пятна, линии и плоскости.
Немецкий дизайнер шрифта Альберт Капр писал, что формы букв — чувственное и красноречивое средство выражения смысловых оттенков. Каждая буква имеет уникальную эмоциональную окраску и существует в виде лаконичного отношения простых изобразительных форм.
На левой иллюстрации эмоциональный тон более игривый, детский, можно выразить лозунгом «Прогулка по зоосаду с детьми». На правой иллюстрации показана строгость, современность и изобретательность, посыл можно выразить «Экогармония — понимание мира животных».
Шрифт и предметное изображение всегда вместе являются выразителями некоторого смыслового сообщения, транслируют одно и то же сообщение зрителю или читателю, то есть взаимно повторяют смысл в форме шрифта текста и в форме изображения. (См. плакат Лего в статье Формат). Надпись и рисунок создаются на основе общего характера (стиля) графического языка. Единство плоскости холста для изображения и текста соразмерны по масштабам и смысловым акцентам. Текст и изображение учитывают движение глаз, направление взгляда зрителя или читателя. Надпись и изображение создают гармонию ритмов, контрастов, акцентов, нюансов, чередование фактур, пятен, линий. Насыщенность тона отдельных деталей дополняет формирование эмоциональной окраски композиции.
Какие шрифты подойдут для сайта адвокатской палаты, какие — для книги о современном искусстве, а какие — для вывески велопроката? Или как в изображении и характере шрифтов передать кипящий борщ, дальневосточную уху, оладьи на узорном блюде с чаем, блины с неровными краями и каплями мёда или варенья?
Плакат с борщом создан из геометрических форм таким способом, что все детали напоминают аккуратное нагромождение овощей в тарелке с торчащей линией-половником, выбранный геометрический гротескный шрифт без засечек лишь усиливает иллюзию множества вкусных деталей, хотя на самом деле плакат сделан строго по модульной сетке. Плакат с ухой дальневосточной имитирует минималистичный японский стиль, линии вызывают тонкий аромат рыбного блюда, шрифт выбран акцидентный, линии которого похожи на маленькие, округлые, геометрически правильные кусочки рыбы. Для оладьев выбран шрифт антик, чтобы создать атмосферу классического быта с царскосельским сервизом, шрифт антик с засечками, они такие же острые, как нарезанные кусочки яблок на золотистых оладьях, лежащих на блюдах с золочёными каёмками-линиями, белый цвет фарфора сочетается с чайным цветом. Размашистый рукописный шрифт без засечек, несколько грубоватый, передаёт неровные края блинов, закругления линий имитируют капли мёда или абрикосового варенья.
Что делать с «простынёй» текста, чтобы его было комфортно читать? Как сверстать выносные цитаты, врезки или списки? На эти вопросы отвечает типографика. Любые шрифты важно использовать так, чтобы создать темпоритм, соответствующую семантической структуре текста, повторить ритм повествовательных линий текста с помощью шрифтового рисунка. Как правильно сочетать на листе тексты, таблицы, графики, светописи, чертежи, рисунки, схемы, диаграммы? Как выстроить иерархию текста: заголовки, подзаголовки, подписи к светописям, имена авторов, врезки, цитаты, вступления, аннотации, примечания и пр.? В графическом дизайне важно выстроить последовательный рассказ. Композиция текста, развитие сквозных тематических линий, акценты и кульминации должны повторяться в графическом оформлении. Для текстовых шрифтов самый важный параметр — удобство чтения. При этом стиль и композицию макета нужно разработать так, чтобы с помощью графических акцентов направить внимание читателя по сюжетным, тематическим линиям текста. Для этого нужно понимать композицию, экспрессивность, темпоритм текста. Можно использовать абзацы, контрастную типографику, линии разной толщины, значки/пиктограммки, иллюстрации.
Типы вёрстки: композиция на холсте, шрифтовое оформление.
Автор: Кузнецова (Бойко) Алёна.
Восприятие любого текста зависит не только от его содержания, но и от формы, которая может быть удачной или неудачной, может пробуждать в читателе те ассоциации, на которые рассчитывал автор текста или дизайнер, либо другие, которые ему даже не приходили в голову. Если визуальная вёрстка и семантика текста не совпадают, тогда произведение бьёт мимо цели: ему не верят или просто его не замечают. Поэтому выбирать шрифт необходимо в зависимости от настроения, характера, экспрессии, которая выражается в начертании шрифта. Никогда не забывайте повторить ритм повествовательных линий текста с помощью шрифтового рисунка.