В работе рассматриваются изменения в словообразовательной системе русского языка в связи с заимствованием форманта -инг, влияние заимствованного структурного элемента на лексический, синтаксический, семантический уровни русского языка.
Для прочтения статьи ВАК или прохождения просветительского курса нужно купить доступ.
КУПИТЬ ДОСТУППосле оформления покупки на указаную вами почту придёт письмо со ссылкой на вашу «Виноградную полку», где вас уже будет ждать оплаченная подборка материалов.
На «Виноградной полке» вам открывается расширенный функционал (добавление в Избранное, продление абонемента, выбор аудиокниг и пдф-книг и т.д.), потому что мы ценим вас, хранителей русского языка! Желаем вам наслаждаться интеллектуальными плодами!
Цитаты из статьи «Нужен ли -ИНГ в русском языке?»:
[В. Г. Костомаров 1999:192] отмечает, что существительные на -инг «деформируют русскую морфологию и... имеют дефектную парадигму склонения», приводит пример: «Тренинг на развитие наблюдательности» вм. «Тренировка наблюдательности». [Маринова Е. В. 2008] описывает ненормативные варианты склонения лексем с -инг. Таким образом, можно говорить о включении иноязычного элемента -инг в словообразовательную парадигму русского языка. Кроме того, словосочетания и предложения с «инговыми» лексемами часто строятся по моделям аналитического синтаксиса. Русский язык заимствует не просто лексемы с -инг, но грамматическую семантику герундия и синтаксические конструкции с герундием, что ведёт к изменению русской модели построения предложения, то есть к изменению русского языкового сознания, логики мышления. Например: Сделаем для торта айсинг. – Украсим торт глазурью. Делаю андеррайтинг под твоими словами. – Подписываюсь под каждым словом.
