В лексико-грамматической структуре языка хранится аксиологическая шкала, то есть тот фундамент, который формирует языковую картину мира и обеспечивает выживаемость народа. Как разобраться в языковой структуре, понять мощь языка и уметь выявлять ситуации «обнуления» ценностей в языковом сознании? Как в этом изучении, понимании помогает платформа «Виноградный сад Слова»?
Что такое «Бойкослов»? На данный вопрос подробный ответ содержится на странице Правовая информация. АНО «Бойкослов» — юридическое лицо, некоммерческая научно-исcледовательская организация, которой принадлежат различные книги, статьи, научно-исследовательские работы, а также доменные имена и платформа по русскому языку, разработанная определённым хитрым способом, и названная Виноградный сад Слова. На платформе располагаются два раздела: (1) Творческие услуги и (2) Виноградный сад. Эти разделы можно увидеть в шапке нашей платформы, а их развёрнутые версии в подвале платформы.

Свидетельство Роспатента №797771
Виноградный сад Слова — цифровая платформа по русскому языку, созданная автором Кузнецовой (Бойко) Алёной Александровной как цифровой двойник внутренней структуры языка, т.е. копия лексико-грамматической структуры. Что это значит? Структура языка — это то, как мы мыслим, структура нашего мышления. Структура языка представляет собой живой организм, как бы виноградную лозу:
- из фонем по морфонологическим законам образуются морфемы,
- а из морфем образуются слова по законам словообразования,
- а из слов образуются словосочетания и предложения по законам синтаксиса.
- А из предложений образуются тексты,
- из текстов — проекты и культурные дискурсы,
- то есть вся история и весь цивилизационный код народа, который говорит на данном языке.
Структура языка — это то, как мы видим мир, какие выделяем ценности, как реагируем на события, явления, предметы, людей, как воспринимаем пространство, время, цвет, количество, критерии истинности и т.д. Всё восприятие формирует и несёт в себе в полном объёме язык, в своей грамматике и лексике, то есть в лексико-грамматической структуре языка. Как язык циркулирует, живёт, развивается, точно так же живёт и развивается народ — носитель данного языка. Об этом написано огромное количество трудов лингвистов: В. ф.Гумбольдт, Эдуард Сепир, Анна Вежбицкая, Нина Арутюнова, Владимир Колесов, Екатерина Яковлева, Владимир Топоров, Вяч. Всел. Иванов, Алексей Шмелёв, Анна Зализняк, Андрей Кибрик и многие другие.
Замечательно, что фрактальная система, то есть иерархия разветвлений, присуща и структуре языка, и нейронной сети человека, и кровеносной системе, и структуре нашего мышления, когда мы что-то планируем, выстраиваем какие-то алгоритмы (mindmap), и вообще-то все важнейшие структуры мироздания представляют собой внешне виноградную лозу, то есть такой древовидный, саморазворачивающийся фрактал, что описано, например, в книге математика Мальдерброта «Фрактальная геометрия природы». На Главной странице платформы вы можете видеть на широких экранах карту структуры русского языка как виноградную лозу.
<4 картинки фрактальных структур: язык, нейронная сеть, кровеносная сеть, планирование/творение>
Поэтому для создания платформы по русскому языку, чтобы отразить именно суть языковой структуры наглядно, как виноградную лозу, был разработан бренд «Бойкослов» на основе библейского концепта «виноградной лозы», потому что слово «бойкослов» созвучно с «богослов» . Как и полагается при разработке бренда, была найдена базовая сема, универсалия, «сущность бренда», называемая также «кодом бренда», «базовой архетипической идеей» (см. К.Л.Келлер. Стратегическое управление брендами, 2005, стр.54). На основе базовой семы составлена миссию, цели, принципы работы, коммуникативная стратегия, стратегия развития организации, её графический стиль, то есть разработана модульная сетка логотипа, и на основе модульной сетки, пропорций и стилистики логотипа созданы все остальные узоры и изображения. В коммуникативной стратегии центральную роль играют лингвоспецифические лексемы русского языка.
Миссия, цели, задачи.
Принципы работы.
Виноградная лоза разрастается бойко, поэтому нуждается в уходе, то есть необходимо возделывать Виноградный сад нашего языка, чтобы он не зарастал дурниной. Алёна Александровна разработала логику сайта и пользовательские сценарии тоже на основе концепта Виноградной лозы, то есть на основе структуры языка, создала архитектуру платформы, цифровые прототипы с логикой и сценариями, а также отрисовала дизайн всех страниц платформы и деталей (кнопочек, листиков винограда для заголовков и пагинаторов и многое другое). Кстати, если вы до конца не понимаете, что такое «концепт», то послушайте об этом небольшую аудиостатью под названием «Структурное моделирование понятийного пространства концепт», где наглядно, пошагово объясняется, какие значения включает в себя понятие «концепт».

Затем на основе своих научных работ и исследований других учёных Алёна Александровна потратила 3 года, в течение которых жила впроголодь и из-за этого даже несколько раз попадала в больницу, но работала даже под капельницами, наполнила платформу очень качественными текстами с наглядными и часто юмористическими своими иллюстрациями таким образом, чтобы каждый текст относился к определённому языковому уровню (фонетике, грамматике, семантике), то есть гуляя по Виноградному сайту на платформе, вы гуляете по структуре языка.
При этом каждый текст связан с Глоссарием и научной библиографией. Глоссарий — это всплывающие подсказки для научных терминов (он ещё в разработке, т.к. необходимо проанализировать тома энциклопедий и справочников, чтобы на доступном языке разъяснить сложные термины). И хотя тексты все базируются исключительно на научных работах, они доступны для понимания самых обычных мыслящих людей, не лингвистов. Тексты написаны лёгким языком с всплывающими подсказками, с авторскими красочными рисунками, с поясняющими иллюстрациями в виде шаржей, схем, алгоритмов решения, как правильно писать, с таблицами, где представлены интересные особенности русского языка и его история. В текстах слева есть Опросник, что вам нравится.
В отличие от послереволюционных систем правописания, платформа «Виноградный сад Слова» просветительская (в Российской Империи было Министерство просвещения, знания света Разума, а не образования, ведь образовываться могут и химические элементы в пробирке, но просвещаться может только человеческий разум!). То есть «Виноградный сад Слова» про-свещ/т-а-ет, несёт свет Логоса=Знания=Ума=Смысла, значит, основывается именно на семантике языка, то есть на смыслах (семах, логосных семенах в терминах А. Лосева, Владимира Топорова и Вяч. Вс. Иванова), как это описывали русские учёные до трагического дела славистов, по которому был уничтожен весь цвет именно русской науки, расстреляли тех учёных, которые занимались русской архитектурой, русским языком, русским искусством, уничтожали, запрещали, оклеветывали выдающихся, всемирно известных славистов (Н. Дурново, Н. Трубецкой, Р. Якобсон, Н. В. Малицкий, Г. Бонч-Осмоловский, Г. А. Ильинский, А. М. Селищев, В. Н. Кораблёв).

Если до общегосударственной трагедии «дело славистов» любые учебники основывались на русской картине мира, то после убийств и запретов советская демагогия уничтожила русские корни, смыслы: откуда и как взялись кириллические буквы, что такое Имяслов и как он формировал мышление русского человека, какие смыслы в падежах и падежных отношениях, в глагольном управлении, в целом, в глагольной системе, что такое временной и пространственный дейксис (смыслы времени и пространства в языке), какие значения несут русские морфемы и т.д. Алёна Александровна в ущерб своему здоровью и финансовому положению отдаёт последнее на поиски и восстановление утраченных выдающихся научных трудов русских учёных, уничтоженных именно за то, что они занимались русским языком и культурой.
Кроме этого, схемы удивительных закономерностей русского языка Алёна Александровна представила в виде узоров на тканях: футболках, платьях, экосумках, платках, пеналах, подушках, кружках и т.д. — всё это вы найдёте на платформе в Сувенирной лавке, а цифровые макеты в Лавке творца. Если дизайнеры просто рисуют некие формы букв кириллицы, то у Алёны Александровны на тканях именно ЗАКОНЫ языка, а не просто какие-то стилизации внешних форм букв.
Лозунги, надписи, словообразовательные цепочки и цитаты из классики, демонстрирующие закономерности языка.
Какие правила, закономерности языка могут быть представлены на одежде и аксессуарах.
Конечно, каждый проект, результаты интеллектуальной деятельности по Актам введения НМА в эксплуатацию ставятся на баланс в бухучёте, поэтому тексты, книги, игры и иллюстрации защищены законами РФ.
Также были разработаны, отрисованы и свёрстаны на платформе пару десятков игр по русскому языку. В играх вас встречает наша милая, чудесная Виноградинка! Она даёт подсказки, если вы ошибаетесь, или хвалит вас, если вы решили головоломку.

Свидетельство Роспатента №797773
Почему же существуют такие самоотверженные люди, как Алёна Александровна, которые отдают даже свою мизерную пенсию инвалида на проект, живут впроголодь, теряют сознание от голода, но всё равно всю свою жизнь занимаются ничем иным, кроме как структурой языка? Потому что от Логоса, от языкового сознания зависит наша жизнь, наше Я, самое базовое, элементарное существование человека, — Путь, Истина и Жизнь.
Произносить звуки, имитировать речь умеют и животные, но понимать смыслы грамматики и лексики они не умеют. Человек отличается от животных именно логосностью, словесностью, и именно словами создаёт новые миры, осуществляет любые проекты, то есть человек призван становиться сотворцом Творцу и созидать Рай по выявленным законам Бытия. И вот выявление этих законов Бытия, осмысление мира начинается с речи, со Слова, внутреннего речевого акта, когда мы мыслим, т.е. говорим с собой и миром! На платформе об этом есть замечательный материал, который называется «Как творить Словом», основанный на научных трудах Дж. Остина и Джона Сёрля.
Речевой акт как акт творения Словом понимался так ещё со времени Александрийской грамматической школы:
(показать лист с греческой грамматикой тушью)
В период христианского средневековья схоласты развили эту тему, подкреплённую Библией, что язык является зеркалом, отражением (speculum) закономерностей мира, в языке выражены главные семенные смыслы, семена-логосы, о которых говорит Христос в притче о Сеятеле (глава 4 в Евангелии от Марка), где сказано, что слова-смыслы Сеятель сеет в умы и души людей. Эти базовые глубинные семена-смыслы могут быть обнулены, профанированы, превращены в ноль смысла, бессмыслицу, в терминах Бодрийяра в симулякры, а в лингвистике такие обнуления называются семантическими преобразованиями и исследуются в суггестивной лингвистике, в разделе про языковые манипуляции. На платформе этот раздел называется зацепки-усики, потому что в английском языке слово triggers означает зацепки-крючки.
Суггестивная функция — это одна из функций языка (имеется ещё номинативная, фатическая, экспрессивная, метаязыковая и др.), и язык все свои функции выполняет всегда, просто потому что язык так функционирует, не только русский, но вообще любой язык. Суггестивная функция, то есть воздействие на умы, может использоваться, выстраиваться политтехнологами, маркетологами, суггестологами с положительными или отрицательными целями, напр., с целью просвещения, объяснения глубинных логосных семян жизни, или с целью наживы, власти и прочей корысти. Чтобы отличать одно от другого, нужно понимать структуру языка.
Процесс манипуляции, то есть обнуления смысловых семян описан в книге Бытие, первой книге Библии, в 3 главе, в диалоге Евы со змием. Так называемый «змий», потому что под этим извивающимся животным подразумеваются извилины пустой, скользкой, лживой мысли, обнуляющей разумность, подлинность. В статье Цена или ценность говорится подробно о симулякрах, об обнулении сущностей в языковом сознании людей.
Семенные логосы заложены в грамматике и лексике языка. Семантические преобразования (напр., ксенодублеты в роли эвфемизмов, семантическое замещение на основе фонетической мимикрии) часто обнуляют семы, смысловые сущности в сознании людей (ради какой-то выгоды, власти). Когда человек наполнен сущностью, смыслами, то он в полноте живёт. Если же смыслы в сознании обнулены, то разрастается душевная пустота, человек ищет, чем себя наполнить, впадает в зависимости, курит, пьёт, болеет и т.д. То есть от языка на самом деле зависит полнота нашей личности, целостность, исцеление и Преображение!
[1] Сеятель СЛОВО сеет.
(Евангелие от Марка, глава 4, стих 14).
[2] Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе СЕМЯ на поле своем; когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею ПЛЕВЕЛЫ (От Матфея, глава 13).
Анна Вежбицкая. Семантические универсалии и базисные концепты.
Алёна Александровна исследует семантический сдвиг, семантическую инверсию, семантическое замещение, эвфемию и другие формы манипуляций, то есть то, как именно, очень тонко, незаметно смысловые сущности в языковом сознании народа обнуляются, значит, аксиологическая шкала (иерархия нравственных ценностей) заменяется на совсем другое.
Например, словосочетание «кликнуть иконку». Глагол кликнуть в русском языке означает «из глубин своей души воскликнуть, воззвать своим голосом». Однокоренные слова: отклик, восклик, воскликнуть, восклицание, кличка, накликать и др. Слово иконка в русском языке означает «святой лик». Кликнуть иконку на русском языке означает «всей душой молитвенно позвать по имени лик святого, изображенного на иконке»: отче Серафиме, Богородице Дево, свете Сергие!

Цитат со словами клик, кликнуть, кликать, иконка, пост сотни тысяч в русской классической литературе. У этих слов глубинное, сакральное значение в русском языке, определяющее русский характер, русский цивилизационный код. Но какой смысл сегодня в народном сознании у словосочетания «кликнуть иконку»? Кто-то понимает, что на русском языке это означает позвать святого?
В английском языке click означает клацнуть, щёлкнуть, нажать. То есть у разных языков по звучанию похожие слова несут совершенно разные смыслы.
В книге за 2004 год Adobe Illustrator CS, часто в оригинале используется английский глагол click, а в переводе правильно пишут нажать, щёлкнуть, и нигде вы не найдёте кликнуть, потому что физически очень глупо кричать на кнопку или ссылку, и русские люди, говорящие на русском языке, а не на жаргоне рунглише, понимают смысл глагола кликать. Очень древний глагол, который обеспечивает жизнь, выживаемость, когда попадаешь в беду, в суровых условиях, нужно кликнуть друга на помощь. У Ф. Достоевского Сонечка говорит Раскольникову, если ты будешь в беде, «кликни меня, и я приду». Слова клик, кликнуть, отклик, восклик и т.д. выражают глубинную суть русской души: всегда помочь ближнему, всегда откликнуться на радость или беду. Это словообразовательное гнездо является базовой, важнейшей частью народного русского самосознания. Сегодня важнейшая фатическая функция языка, выражение глубин души превращена в ничто, в клац, в пшик, полностью обнулена в народном сознании с помощью навязанного цифрового тиражирования вопиюще безграмотного перевода. Именно так и происходят семантические преобразования с помощью цифровых политтехнологов. Цель — расчеловечивание, потеря своего народного самосознания, потеря своего личностного стержня, который обеспечивается языковым сознанием, теми семами, логосными семенами, которыми мы себя наполняем. Об утрате национального самосознание имеется научная работа Дмитриевой О.П., Сахаровой О.В. «Английские заимствования в русском языке как результат изменения Я-концепции нации». А книги Алёны Александровны смотрите на нашей платформе в Книжной лавке.

Процесс обнуления смыслов и отражение мира в законах языка описаны в начале сказки Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева». Цитата приведена в статье Цена или ценность. В этой статье подробно объясняется, какие семы, семенные логосы были обнулены в диалоге Евы с так называемым «змием», то есть даётся лёгкий семантический анализ отрывка текста из Библии. Описанный в Библии, в 3 главе Бытия процесс обнуления сознания человека описывает грехопадение, то есть обнуление жизни, обретение смертности, когда нет жизненной полноты, начинается распадение, тление. Исчезновение смысловых логосов в сознании приводит к ничто, к разрастанию пустоты, то есть к дискретности сознания и дискретности тела, а латинское слово дискретность означает распад, тление, разделение, разрушение, смерть. Именно так в 3 главе Бытия и описано, как растление сознания приводит к тлению тела. Именно поэтому Алёна Александровна всю жизнь занимается лингвистикой. В начале было Слово. Всё через Слово начало быть.
Лингвистика — это наука о пути к бессмертию! Воистину, через Слово (Логос) обретается вечная жизнь! Об этом также читайте статью Русская азбука.
Логосные смыслы, т.е. настоящие, не обнулённые, могут называться универсалиями, семантическими примитивами, семенными логосами, чаще всего в лингвистике кирпичики глубинных смысловых семян называют «семы» — это научный термин. В западной лингвистике семы называются seed-words (ключевые, базовые семена-слова). Очевидно, что этот термин и его смысл взят из притчи Христа о Сеятеле и семенах-словах в умах людей из Евангелия от Марка, 4 главы. На этом строятся целые лингвистические теории, концепции, методики исследования семантической структуры языков. Например, всемирно известный лингвист Анна Вежбицкая сделала глубокий семантический анализ Нагорной проповеди Христа, выявляла семы, логосные семена:

Человек логосен и этим отличен от животных. Ни одно действие человек не может произвести без хотя бы мимолётной, за доли секунд, чаще всего неосознаваемой мысли о том, что нужно или хочется сделать. Каждое дело, самое маленькое действие всегда в нашей голове предваряется словом. Как язык конструирует реальность — в статье Как творить словом (Делать словами), где сказано, что фраза «Вы уволены!» — это слова, но они полностью меняют статус человека, его жизнь. В статье Цена или ценность представлены факты, как благодаря русскому языку, русскому языковому сознанию развивалась мощная экономическая система Российской Империи, благодаря именно русскому языку, русским смыслам отечественные бренды Российской Империи становились мировыми! А в игре «Путешествие с Андреем Нагелем» в виде старинного фотоальбома рассказано про автопром и автогонки в Российской Империи! Игра составлена на основе подлинных архивных документов. Обязательно поиграйте в игру!
В Виноградном саду в боковом меню есть фильтры навигации, которые значительно облегчают поиск нужной статьи: с помощью галочки выбирайте игры и схемы, бесплатные статьи или научные издания. Также создан поиск, который работает, даже если вы введете лишь одно слово из названия искомой статьи.

Боковое меню (справа).
Итак, человек логосен, словесен. … Любая знаковая система, знаки, несущие смыслы, есть ЯЗЫК! Только необязательно вербальный, ведь семенные логосы, смыслы можно передавать пиктограммками, картинками, знаками, иероглифами. Буквы — это тоже «значки» для фонем, звуков речи, и эти значки изображают фонетическую систему языка. Теме звуков речи у нас на платформе посвящен целый раздел «Сочные звуки» про особенности русского ударения, их историческое развитие, как на основе фонетики общеславянского языка была создана Русская азбука.
Сочные звуки — это корневище нашей разветвлённой Виноградной лозы, базовый языковой уровень. В разделе Сочные звуки представлены разделы: фонетика, фонология, морфонология. Следующий языковой уровень — грамматика. Это внутренняя структура языка, поэтому раздел так и называется — Структура лозы. Здесь собраны все разделы грамматики: морфемика, словообразование, морфология, синтаксис. В грамматике того или иного языка заключено мирочувствие народа-носителя языка: восприятие времени, пространства, скорости, иерархии ценностей и т.д. И о грамматической семантике в Виноградном саду, на нашей платформе тоже много всего написано: Пишете? Пишите! , Грамматика языка - структура мышления, Воспитанная девушка воспитана в строгости, Словообразование в русском языке и пр. Следующий языковой уровень нашей Виноградной лозы — Гроздья смыслов, плоды осмысления мира. Сюда входит лексикология, лексическая и грамматическая семантика, а также семиотика как выражение смыслов невербальными способами. Это лексическая семантика: Кликни друга, Ключи к русской языковой картине мира, Концепт «дружба», Три глагола - три ступени зла, Русская картина мира, Порождение паники через СМИ и т.д.
Структура сайта/сада.
Природная, как есть, структура языка.
На каждом языковом уровне (фонетическом, грамматическом, семантическом) все процессы формирования структуры языка происходят по языковым законам, т.е. языковые правила связаны на каждом уровне и между уровнями, по горизонтали и по вертикали. Эта карта структуры языка в виде наглядной Виноградной лозы представлена у нас на платформе на Главной странице в экранной версии, а для мобильных и планшетов даётся только структура ссылок. В экранной версии карту представляет милая Виноградинка! На Главной странице, если нажать проигрыватель, который держит Виноградинка, то она начнёт вам подробно рассказывать, как устроена структура языка. А ещё Виноградинка вам помогает играть в игры, даёт подсказки, если вы ошибаетесь, и рассказывает про историю русского языка. А ещё искренно благодарит за пожертвования (на странице Связь внизу) и помогает делать покупки на Вашей Виноградной полке.

Итак, мы поговорили о том, что язык по своей структуре и по тому, как язык циркулирует, представляет собой сплетение ветвей разных уровней, такую Виноградную лозу. И поговорили о том, что Языковая структура представляет собой структуру мышления носителей этого языка, то есть язык определяет народность, самобытность народа, осознание своей национальной принадлежности. Мы поговорили, что у каждого языка своя своеобразная фонетическая система, то есть звуки речи, а также своя система грамматики, которая выражает восприятие мира этим народом и иерархию ценностей.
Ключи к русской картине мира
Ключевыми словами, выражающими целое поле коммуникативной лексики русского языка, являются слова общение и общаться.
А. Вежбицкая упоминает слова общение, общаться среди ключевых «культурных», лингвоспецифических слов, которые не имеют эквивалента в английском языке [Вежбицкая, 2001]. Анна Андреевна Зализняк также отмечает специфичность этих слов и тот факт, что они плохо поддаются переводу. Она указывает на две особенности, отличающие слова общение, общаться от их переводных эквивалентов (communication, to communicate, contact, to contact) и русских квазисинонимов (контакт, коммуникация, контактировать, коммуницировать). Первая особенность состоит в том, что глагол общаться в русском языке несет в себе идею глубокого единства, соборности, общности, «человеческого тепла», как и все слова с корнем «общ»; вторая особенность состоит в том, что общаться по-русски означает «разговаривать с кем-то в течение некоторого времени ради поддержания душевного контакта».
Коммуницировать или контактировать можно только внешне, формально, не подразумевая душевной близости, заинтересованности душой человека, исключая какое бы то ни было человеческое тепло. Коммуникация и контакт — это внешняя, формальная связь.
