«Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» в томе, вышедшем в 1891 году, называет 46-летнего Бодуэна де Куртенэ «одним из выдающихся современных лингвистов». Что именно учёный привнёс в науку о языке? Как понимал объект лингвистики? Какое влияние оказала его деятельность на дальнейшее развитие науки?
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845–1929) — русский и польский лингвист, совершивший переворот в языкознании. До Куртенэ в лингвистике господствовало историческое направление — языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Учёный проникся постулатом Гумбольдта, что язык есть деятельность, и в своих работах доказал, что сущность языка — в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты, чтобы понять и древние языки, и в целом механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий.
И. А. Бодуэн де Куртенэ родился 1 (13) марта 1845 года в Радзымине, недалеко от Варшавы, в семье землемера. И звали его тогда Ян Нецислав Игнаций Бодуэн де Куртенэ. Французская фамилия учёного, по родословной легенде, происходит из древнего аристократического рода, восходящего к младшему сыну короля Людовика VI из династии Капетингов. Согласно легенде, в XVII–XVIII вв. предок лингвиста переехал в Польшу и стал полковником Иностранной гвардии при дворе Августа II Сильного.
Всю свою жизнь Иван Александрович посвятил изучению языков. В 1866 году он закончил со степенью магистра «Варшавскую главную школу», где уже занимался освоением санскрита, славянского, литовского, изучением истории. В 1867–1868 гг. изучал языкознание в Праге, Йене и Берлине за счёт средств Российского министерства просвещения. В 1870 г. в Лейпциге получил степень доктора философии за работу «Некоторые случаи действия аналогии в польском склонении». В том же году Иван Александрович защитил диссертацию на степень магистра сравнительного языковедения в Санкт-Петербургском университете «О древнепольском языке до XIV столетия», которую готовил под руководством слависта Измаила Ивановича Срезневского, выдающегося филолога, известного как составитель «Словаря древнерусского языка», восхищавшегося работами А. Х. Востокова. Спустя 5 лет, в 1875 г., защитил докторскую диссертацию «Опыт фонетики резьянских говоров», за которую получил Уваровскую премию от Академии наук.
С 1871 г. учёный был в заграничной командировке, где наблюдал над говорами итальянских словенцев (во Фриуле и в Резьянской долине). В октябре 1873 года находился в научной командировке от Петербургского университета в Австрии и Северной Италии, оттуда он написал прошение в деканат историко-филологического факультета Казанского университета о включении его кандидатом на вакантную должность доцента кафедры сравнительного языковедения. В октябре 1875 года И. А. Бодуэн де Куртенэ начинает работать в Казанском университете в должности доцента. В 1876 г. получает звание экстраординарного профессора, а в 1877 г. — ординарного профессора кафедры сравнительного языковедения. В Казанском университете вокруг него образовался круг единомышленников, ставший «Казанской лингвистической школой», в основе идей которой лежали идеи немецких младограмматиков, хотя и переосмысленные. Казанская лингвистическая школа сыграла свою роль в языкознании ХIX–ХХ вв. В неё входили Н. В. Крушевский, знаменитый В. А. Богородицкий, А. И. Александров, А. И. Анастасиев, С. К. Булич, Н. С. Кукуранов и др.
Казанская лингвистическая школа
Основным идеологом школы является Н. В. Крушевский, тоже поляк. Крушевский воспринял от младограмматиков понятие языкового закона. Если для младограмматиков законы были правилами для конкретных, узких случаев, то Крушевский воспринял идею языка как деятельности, и поэтому понимал правила как универсальные языковые законы, из которых выводил не только исторические, но и «статические» законы. Язык Крушевский рассматривал как одновременно физиолого-акустическое и психическое явление. Задолго до Соссюра Крушевский выдвинул идеи разграничения «статики» и «динамики», выявления «статических законов», понимания языка как системы; ряд пунктов в его диссертации «Очерк науки о языке» (1883) были более детально разработаны. Концепция Бодуэна де Куртенэ казанского периода имела много точек схождения с концепцией Крушевского, но они разошлись в некоторых пунктах. Бодуэн де Куртенэ считал язык исключительно психическим (духовным, смысловым) явлением, ведь язык — это дух народа. После ранней смерти Крушевского традиции школы более полувека продолжал работавший в Казани до конца жизни В. А. Богородицкий. Бодуэн де Куртенэ позже основал Петербургскую лингвистическую школу, лишь отчасти подхватившую традиции Казанской школы. Казанская лингвистическая школа оказала влияние на русскую, польскую и чешскую науку о языке, но в развитии мировой науки о языке роль школы незначительна. Американская исследовательница Н. В. Крушевского Джоанна Уильямс-Радваньска назвала его концепцию «потерянной парадигмой».
Научно-исследовательской деятельности И.А. Бодуэн де Куртене посвятил 64 года своей жизни. Он был действительным членом Краковской академии наук (с 1887), членом-корреспондентом Российской академии наук (с 1897), почётным членом ряда университетов и научных обществ. Создал несколько научных направлений. Кроме уже упомянутой Казанской лингвистической школы, с его именем связана Петербургская и Варшавская школы.
Учёный стоял у истоков изучения языка под социальным углом зрения (начала социолингвистики и психолингвистики). В отличие от младограмматиков, он считал необходимым учитывать психологию народа (этнопсихологию), в его понимание языка как индивидуального явления добавлялся социальный подход. Идеи Бодуэна де Куртене относительно природы языка близки идеям немецкого филолога Вильгельма фон Гумбольдта. Язык любого народа — выражение его индивидуального мировоззрения. Язык определяет отношение представителей народа к миру и является непрекращающимся процессом духовного творчества. Совершенствование языка тесно связано с историческим развитием соответствующего народа. Гумбольдт подчеркивал коллективный характер языка: «Язык не является произвольным творением отдельного человека, а принадлежит всегда целому народу; позднейшие поколения получают его от поколений минувших». Язык неотделим от человеческой культуры и сам формирует уровни национальной культуры.
Языки являются не только средством выражения уже познанной действительности, но, более того, и средством познания ранее неизвестной. Их различие не только различие звуков и знаков, но и различие самих мировидений. В этом заключается смысл и конечная цель всех исследований языка.
— Вильгельм фон Гумбольдт —
Бодуэн де Куртенэ жил в эпоху господства психологизма в гуманитарных сферах, и его работы пропитаны идеями современного ему времени. Взгляды учёного на язык как объект лингвистики совпадают с идеями Гумбольдта, который говорил о том, что язык — дух народа, нельзя изучать язык в отрыве от его носителей. Без языка нет народа, именно язык формирует мировидение, миропонимание нации. «Язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык — трудно себе представить что-либо более тождественное» (В. Гумбольдт). В тесной связи с этим открытием находятся термины «народность языка» и «форма языка». Ни дух народа, ни народность языка не носят в себе ничего мистического. «В каждом языке мир представлен по-разному», язык — это как бы трафарет мышления народа, некоторый ракурс видения мира. Структура языков различна, потому что ракурс «смотрения» на мир у разных групп людей (народов) различен. Мир многогранен, как объёмный многоугольник, каждый язык/народ смотрит на какую-то грань многоугольного мира во всём её объёме и глубине. Поэтому знание многих языков — это умение видеть многоугольный мир с разных граней/сторон.
Если язык народа есть его дух, то очевидно, что концепция истории языка у Бодуэна де Куртенэ связана с объективной историей общества, как считал В. В. Виноградов. Иван Александрович связывал изучение языка с познанием общества: «Основанием языковедения должна служить не только индивидуальная психология, но и социология». Поскольку язык — это общественное, психосоциальное явление, существующее во времени и в пространстве, постольку разнообразие языков обусловлено, по Бодуэну, географическими, хронологическими и социологическими различиями. Размышления И. А. Бодуэна де Куртене являются источником многих современных идей. Психолингвистика, социолингвистика, когнитивная лингвистика, прагмалингвистика получили возможность своего развития именно благодаря «бодуэновскому» пониманию сущности языка.
Дух народа не может иметь иной организации,
кроме языковой, так как не существует
никакой «духовной» силы (вектора воли,
устремлений, взглядов) без языкового отпечатка.
Дух народа как модифицированную
языковую духовную форму человечества
можно понимать так же, как сегодня употребляют
выражение «языковое сознание народа»
или «языковое мышление». Форма языка
представляет собой сугубо индивидуальный способ,
посредством которого народ выражает в своём языке
свой способ мышления, мировидения,
мирочувствия и свои ценности.
— Г. В. Рамишвили:
В. ф. Гумбольдт. Язык и философия культуры. М., 1985 —
Вопросы энергетической теории языка. Тбилиси, 1978 —
Ведущей темой исследований Бодуэна де Куртенэ, получившей продолжение у его учеников, стало выделение основных единиц языка (фонемы, морфемы, слова) и выявление их свойств. Бодуэн впервые сформулировал понятия фонемы и морфемы как основных единиц языка. Учёный создал две теории фонемы, первая легла в основу Московской фонологической школы, а вторая — Петербургской и отчасти Казанской школы. Его можно назвать и лексикографом. Ему принадлежит одна из первых попыток строго определить слово и выявить критерии для членения текста на слова. Он изучал социальную лексику и жаргон, детскую лексику и патологию языка.
И. А. Бодуэну де Куртене удалось воспитать плеяду талантливых учеников. Разносторонние знания, необычайная эрудиция, глубина постановки лингвистических вопросов, увлечение слушателей научным поиском — всё это отличительные черты Бодуэна де Куртене как профессора и педагога. Известный русский лингвист и фонолог, один из студентов Бодуэна де Куртене, Л. В. Щерба писал в некрологе о своём учителе: «Заслуги Бодуэна не в психологизме, а в гениальном анализе языковых явлений и не менее гениальной прозорливости, с которой он усматривал причины их изменений». Вслед за Гумбольдтом и Бодуэном де Куртене Л. В. Щерба говорил о структурном понимании языка и о важности изучения языка как деятельности и как отражения духовного мира народа.
И с т о ч н и к и:
Галинская И. Л. И. А. Бодуэн де Куртенэ // Вестник культурологии. 2003. №2.
Даниленко В. П. История русского языкознания. — М., 2018. — 320 с.
Звегинцев В. А. Щерба Лев Владимирович и Вильгельм фон Гумбольдт.
Маслова В. А. Учение И. А. Бодуэна де Куртенэ о природе языка и его сущности // Вестник ТГГПУ. 2015. №2 (40).